TRITON POKER SERIES
Artur Martirosian ganó un heads-up ruso y levantó su primer trofeo de las Triton
El ruso viene teniendo una gran serie pero no había podido ganar un título hasta ahora.
La empresa dueña del World Poker Tour busca expandir sus horizontes y llegar a nuevas audiencias. Es por eso que han llegado a un acuerdo comercial con la empresa británica Papercup. Esta compañía se encarga de generar traducciones precisas y eficientes a través de inteligencia artificial. La idea del WPT es traducir sus episodios al portugués para empezar a tantear el mercado latinoamericano.
Las ventajas que ofrece Papercup es que se jacta de ser una de las pocas compañías capaces de reproducir la entonación y la intencionalidad vocal del hablante en lengua original. Hoy en día, las traducciones habladas realizadas con IA suelen tener el problema de no poder replicar correctamente las entonaciones y el énfasis que el hablante original usa. La tecnología de Papercup sería capaz de sortear este problema.
Según expresó la misma empresa, el WPT ha tenido ciertos problemas al intentar hacer llegar su contenido a ciertas partes de Sudamérica. Este acuerdo con Papercup permitiría poder entregar traducciones de los episodios de las últimas temporadas a todo un nuevo público en su idioma nativo. La idea es que el público de Brasil pueda acceder a contenido del WPT directamente en portugués. El país carioca no solo posee dos tercios del total de hablantes de portugués de todo el mundo, sino que también es una gran potencia de poker en la región.
Si esto sale bien y el público de Brasil tiene un buen recibimiento para con el WPT, entonces probablemente la empresa empezaría a plantearse seriamente la idea de expandir su calendario de eventos hacia esas latitudes. Puede que estemos en la antesala del desembarco de un nuevo gigante del poker mundial en tierras brasileñas, como ya lo ha hecho WSOP.